Terms and Conditions of Purchase

SLOMAN NEPTUN Schiffahrts-Aktiengesellschaft
Langenstraße 44, 28195 Bremen

Last revised: 01/2025

These terms and conditions (“Terms and  Conditions”) form part of  all  contracts concluded with  
our  suppliers  and  other  contractors  (both  jointly  referred  to  as  “the  Supplier”).  Any 
deviating  agreements,  including  but  not  limited  to  conflicting  terms  and  conditions  of  
the Supplier, as well as all side agreements require our express consent in order to become an 
integral part  of the  contract. These Terms  and  Conditions shall  also  apply if  we  enter  
into contracts with Suppliers on behalf and for the account of  third parties, in particular in our 
capacity as ship managers.

1. Offers and Contracts

1.1 The Supplier shall submit binding offers to us free of charge. The Supplier shall adhere to our 
inquiry/tender  in  terms  of  quantities,  quality,  design,  assembly,  etc.,  and  notify  us  
in writing of any deviations.

1.2 Purchase orders are binding on us only if we have placed them in writing (including by fax or 
email).

1.3  The supplier is obliged to check and inform us with the offer if offered goods are subject to  
Dual-Use  or  to  any  other  export  regulations,  prohibitions,  restrictions  and/or  permit 
requirements.

1.4 The supplier is obliged to provide complete documentation with the offer as „Supplier’s 
Declaration  of  Conformity  for  Material  Declaration  Management“  (SDoC)  and  „Material 
Declaration“  (MD)  according  to  the  requirements  of  Regulation  EU  No.  1257/2013  of  the 
European  Parliament  and  of  the  Council  of  20  November  2013  on  Ship  Recycling  and 
Regulation  EC  No.  1013/2006  and  Directive  2009/16/EC  and  Hong  Kong  International 
Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009 (SR/CONF/45).

The  supplier  adds  SDoC  and  MD  to  the  order  confirmation  as  well  as  to  the  shipping 
documents.

1.5  Order confirmations, packing lists, delivery notes and shipping documents have to contain 
information of country of origin and customs tariff number. In case of any delay due to missing 
information, we keep the supplier liable.

1.6  The  supplier  is  obliged  to  offer  and  deliver  only  asbestos-free  items.  Each  order 
confirmation and each delivery note has to contain a remark „asbestos-free“.

2. Prices

2.1 All prices are fixed prices exclusive of value-added tax.

2.2 The prices agreed with the Supplier shall include remuneration for all goods and services 
ordered from the Supplier (including any necessary certificates, drawings, evaluations, etc., in 
German and English), and shall include free delivery to the place of use specified by us.

2.3  We  will pay  for  goods  and  services  not  covered  by the  contract  entered  into with  
the Supplier only if we have ordered these goods and services from the Supplier in writing before 
their delivery or the commencement of work. If our order does not contain any information on  
prices,  the  Supplier’s  remuneration  shall  be  based  on  the  higher  or  lower  costs,  as 
applicable, determined in accordance with the prices of the original contractual performance. If  
no  agreement  can  be  reached,  prices  shall  be  determined  by  means  of  customary  and 
reasonable reference values.

3. Dates and Periods

3.1 Delivery and completion dates must be strictly adhered to. All agreed delivery periods start to 
run upon the conclusion of the contract.

3.2 If the Supplier becomes aware that a date or period may be exceeded, the Supplier must notify 
us immediately of the reason and the expected duration of the delay.

3.3 In the event of delay in delivery, we shall be entitled to the statutory claims and rights 
without  any  limitation  (specifically  exclusions  and  limitations  of  liability),  
notwithstanding Clause 4 below.

3.4 The Supplier shall store materials/goods owned by us or otherwise provided by us free of charge 
in  accordance  with  customary  commercial  practice  and,  where owned  by  us,  mark them as 
such.

4. Contractual Penalty

4.1  If,  due  to  delay  in  delivery,  the  Supplier  exceeds  the  delivery  date  agreed  with  
it,  the Supplier shall pay us a contractual penalty of 0.1% of the net contract price per business 
day of the delay. The contractual penalty is limited in terms of the amount to a maximum of 5% of 
the net contract price.

4.2 We reserve the right to assert the contractual penalty until the final payment. Payment of the  
contractual  penalty  will  not  release  the  Supplier  from  its  obligation  to  perform  its 
contractual obligations or to pay damages in addition, especially in case of delay/default of 
delivery.

5. Packaging, Shipment, Acceptance of Goods/Services and Passing of Risk

5.1 Delivery items must be shipped to the place of use specified by us. The risk of accidental 
loss, destruction or deterioration shall pass to us (or to the third party in whose name and for 
whose  account  we  have  placed  the  order)  at  that  place  of  use.  If,  based  on  a  
deviating agreement, the shipment is made at our expense and our risk, the Supplier must notify us 
of the shipment in good time so that we can take out appropriate transport insurance.

5.2 On the day of dispatch of each consignment, the Supplier shall send us a dispatch note (in 
duplicate) stating our order number and the item number of our order, the quantity, and the exact  
description  of  the  goods.  The  Supplier  shall  attach  a  delivery  note  with  the  same 
information to each consignment; the individual parts of each consignment shall be provided with 
merchandise descriptions (labels). If the delivery note is missing or contains incomplete or 
incorrect information, we are entitled to refuse to accept the consignment at the Supplier’s 
expense. This shall apply accordingly if and to the extent that technical test and acceptance 
certificates are not enclosed with the respective consignment.

5.3 The Supplier must give at least 48 hours’ prior notice of all deliveries in writing or by 
email. They will be accepted at the place of use specified by us in each case only during that 
place’s normal business hours.

5.4 The Supplier shall, at its own expense, insure all parts completed under the respective 
contract and made available for collection until the passing of risk to us (cf. Clause 5.1) against 
accidental   loss   (in   particular   caused   by   fire   and   theft),   and   accidental   and  
culpable deterioration at replacement value.

5.5 Machines, systems, or similar items whose contractual condition can be determined only after  
completion  or  commissioning  of  a  successor  item,  will  be  accepted  by  us  only  after 
successful  installation  and  commissioning,  and,  as  applicable,  approval  by  the  competent 
bodies (e.g. classification society, SBG, DOT, etc.).

5.6 The values determined by us during the incoming inspection shall form the relevant basis for 
invoicing by number of units, weights and measures.

5.7 If we have agreed with the Supplier that the shipment is not to be made to us but to a third 
party, the Supplier shall provide us with evidence of the shipment to the third party in a suitable 
form (receipt of delivery or similar).

5.8  We  are  not  obligated  to  accept  partial,  excess  or  short  deliveries  that  have  not  
been agreed.

5.9 We may refuse to accept delivery items and services if an event of force majeure or other 
circumstances  beyond  our  control  (including  industrial  disputes)  make  it  impossible  or 
unreasonable for us to accept delivery items or services.

6. Provisions, Documents and Accident Prevention

6.1 The Supplier shall be liable for the loss of or damage to materials, etc., provided to it. In 
the event of loss, damage  or defectiveness of materials provided by us, the  Supplier must 
immediately interrupt processing and notify us thereof in writing or by email without delay.

6.2 Any items (materials, substances, etc.) provided by us are processed and worked on our behalf 
and shall remain our property at each stage of processing and working. In the case of processing 
with other items not belonging to us, we shall be entitled to co-ownership of the newly produced 
item in the ratio of the value of our provision to the value of all items used in production and 
the Supplier’s expenditure for their processing. As far as this is concerned, the

Supplier shall store the newly produced item for us free of charge. The above sentences shall apply 
accordingly if our property is merged through blending, mixing or combining.

6.3 All documents and data that we provide to the Supplier may be used by the Supplier only for the 
processing of the offer and the execution of the delivery/service ordered. The Supplier must   keep 
 them   in   safe   custody   and   protect   them   from   access   by   third   parties 
(confidentiality).  They  must  be  returned  to  us–together  with  all  copies  or  duplicates– 
immediately  and  without  prompting  after  our  inquiry  has  been  dealt  with  or  after  the 
delivery/service ordered by us has been carried out.

6.4 The Supplier shall ensure that only delivery items are delivered, which do not consist of 
materials that are harmful to health. The Supplier must strictly observe all accident prevention 
and  other  safety  regulations  applicable  at  our  premises.  This  shall  apply  in  particular 
to smoking bans, rules for carrying out “work involving fire” (burning and welding), protective 
measures during the handling, processing and removal of asbestos and materials containing asbestos. 
If  and  to  the  extent  that  this  is  necessary,  the  Supplier’s  employees  must  wear 
suitable protective work clothing; where applicable, other necessary precautions must also be 
taken. The Supplier shall place subcontractors engaged by it under the same obligation.

7. Invoices and Payments

7.1  The  Supplier  shall  submit  the  invoice  after  performance  of  the  contractual  service 
separately   for   each   order   stating   vessel’s   name,   order   number   with   date,   the  
cost unit/account and the commission number, including delivery note  – issued in an auditable 
manner. Invoices have to be sent preferably by e-mail to: invoice@sloman-neptun.com. The 
value-added  tax  shall  be  shown  separately.  The  subject  line  of  this  e-mail  has  to  
contain vessel's name in hashtags.

As of 1st January 2025, x-invoices have be sent as follows:
Address:         eingang@xrechnung.io RoutingID:     DE114444357

7.2 The Supplier’s payment claims against us are due for payment 30 days after completion of the 
Supplier’s services in accordance with the contract and–to the extent that the production of a work 
is concerned–acceptance of its services and proper invoicing in accordance with above Clause 7.1. 
If the Supplier delivers/performs early, the 30-day period shall start to run at the earliest on 
the contractually agreed delivery or completion date.

7.3 In the event of payment within 8 days of receipt of the invoice by us, we shall be entitled to 
deduct a discount of 3% from the respective invoice amount, and in the event of payment within 15 
days of receipt of the invoice by us, we shall be entitled to deduct a discount of 2% from the 
respective invoice amount.

7.4  Advance  and  partial  payments  may  be  claimed  by  the  Supplier  only  if  this  has  
been expressly agreed upon.

8. Offsetting and Retention

8.1 Offsetting by the Supplier with counterclaims against us is permitted only to the extent that  
these  claims  are  undisputed,  have  been  finally  adjudicated  or  are  ready  for  decision 
(proven).

8.2 The Supplier is entitled to exercise a right of retention only if its counterclaim is based on 
the same contractual relationship.

9. Defects and Breach of Duty

9.1  The  Supplier  warrants  that  the  delivery  item/service  has  the  quality  agreed  with  
us, corresponds to the state of the art in science and technology at the time of acceptance, and 
that the delivery item/service is not subject to any circumstances which cancel or reduce its value 
or suitability for normal use or the use stipulated in the contract concluded with us. The Supplier 
further warrants that the use of the delivery item/service does not infringe the rights of third 
parties, in particular patents or other industrial property rights.

9.2 If the service/delivery item is defective or is not in conformity with the contract for other 
reasons,  we  shall  be  entitled  to  the  statutory  claims  and  rights–without  any  limitation 
(specifically exclusions and limitations of liability)–with the proviso that the period to lodge a 
complaint  is  at  least  eight  working  days  in  accordance  with  Section  377  HGB  (German 
Commercial  Code).  In  the  case  of  hidden  defects,  in  particular  those  which  only  become 
apparent during processing or commissioning of the delivery item, the period for lodging a 
complaint shall not begin until they are discovered.

9.3 The period of limitation for defects of quality and defects of title shall be governed by the 
provisions of the BGB (German Civil Code) with the proviso that the periods specified therein shall 
be extended by six months.

9.4 In the event of cure of defective performance, the Supplier shall also bear those additional 
expenses, in particular transport, travel, labor and material costs, which have arisen because the 
object of the service/delivery has subsequently been taken to a place other than the place of 
performance, provided that this transfer corresponds to the intended use of the object of the 
delivery/service.

9.5 Where we have reviewed the fitting dimensions and the general technical information on the 
basis of drawings sent to us and have released a sample of the delivery item for series production, 
this  shall  not  release  the  Supplier  from  the  contractual  fulfillment  of  the obligations 
incumbent on it. In particular, our examination does not extend to the sufficient dimensioning and 
the correct selection of the materials used.

9.6 Our representatives and those of our customers shall be entitled to satisfy themselves at the 
Supplier's premises during the Supplier's operating hours of the contractual performance by the 
Supplier, to participate in factory test or to carry out tests themselves. Costs for repeat tests 
caused by previously detected defects shall be borne by the Supplier.

9.7 The Supplier shall guarantee the supply of spare parts for the delivery items/services at 
customary market conditions and prices at least for the period of the normal service life of the 
respective delivery item/service.

10. Liability, Indemnity and Liability Insurance

10.1 Claims for damages and reimbursement of expenses (hereinafter collectively referred to as  
"Claims  for  Damages")  of  the  Supplier  against  us,  irrespective  of  their  legal  basis,  
are excluded unless they are based on the provisions of the Product Liability Act, an intentional 
or grossly negligent breach of contractual or legal obligations by us, damage to health or physical 
injury  of  the  Supplier  as  a  result  of  a  breach  of  duty  for  which  we  are  
responsible,  the assumption  of  a  guarantee  for  the  existence  of  a  characteristic  feature 
or  the  breach  of essential contractual obligations by us. Essential contractual obligations are 
those obligations whose fulfillment is essential for the proper performance of the main performance 
obligations incumbent on us and on whose compliance the Supplier may regularly rely. In the event 
of a breach of essential contractual obligations, the Supplier's claim for damages against us shall 
be limited to the foreseeable damage typical of that type of contract, unless there is intent or 
gross  negligence,  or  liability  for  damage  to  health  or  physical  injury,  or  because  we  
have assumed   a   guarantee   for   the   existence   of   a   characteristic   feature.   
Essential   to   the contract/foreseeable is any damage that is typically to be expected to occur 
precisely on the basis of the breach of the respective essential contractual obligation. A breach 
of duty by us is equivalent to a breach of duty by our legal representative or vicarious agent. The 
above provisions do not imply a reversal of the burden of proof to the disadvantage of the 
Supplier.

10.2 If claims for damages are asserted against us by third parties due to a product defect, the 
Supplier  shall  indemnify  us  against  such  claims  if  and  to  the  extent  that  the  damage  
was caused   by   the   raw   materials,   partial   products   or   services   supplied   by   the 
 Supplier. Furthermore, the Supplier is obliged to reimburse us for any expenses and damages 
resulting from or in connection with a recall campaign carried out by us. We will inform the 
Supplier– as far as possible and reasonable–about the content and scope of the recall measures to 
be carried out and give it the opportunity to comment. The Supplier's liability under the statutory 
provisions shall remain unaffected.

10.3  The  Supplier  shall  maintain  at  its  own  expense  a  product  liability  insurance  with 
a minimum   coverage   of   EUR 2.5   million   per   personal   injury/property   damage–blanket 
coverage–as well as a public liability insurance with a coverage of at least EUR 500,000.00 for 
property damage and at least EUR 100,000.00 for processing damage (including the so-called "ship 
clause"). The Supplier must submit a corresponding confirmation from its insurer to us before the 
delivery or commencement of work.

10.4  The  supplier  is  liable  for  all  damages  caused  by  hazardous/dangerous  goods  due  to 
missing,  wrong  and/or  incomplete  information  and  missing,  wrong  and/or  incomplete 
labelling of goods and/or packages. The supplier is liable for damages to warehouses of our service 
providers/forwarders  due  to  missing,  wrong  and/or  incomplete  information  and missing, 
wrong and/or incomplete labelling of goods and/or packages.

11. Industrial Property Rights

The  Supplier  guarantees  that  no  third-party  rights  are  infringed  in  connection  with  its 
delivery/service. If claims are made against us by a third party in this respect, the Supplier is 
obliged to indemnify us from and against such claims upon written request. The Supplier's

obligation  to  indemnify  us  refers  to  all  expenses  and  damages  incurred  by  us  from  or  
in connection with the claim by this third party.

12. Subcontractors

12.1 The Supplier’s use of subcontractors to fulfill its contractual obligations toward us shall be 
subject to our consent. The use of subcontractors does not release the Supplier from its 
obligations to us.

12.2   When   awarding   contracts   to   subcontractors,   the   Supplier   must  ensure   that  
the subcontractors also grant us the right to inform ourselves and carry out tests to the extent 
specified in Clause 9.6.

12.3 The Supplier warrants that it will comply with the requirements of the Minimum Wage Act. The 
Supplier shall indemnify us on first demand against all claims of third parties resulting from 
non-compliance with the Minimum Wage Act. Furthermore, the Supplier warrants that it will put its 
subcontractors under the obligation to comply with the Minimum Wage Act, that it will supervise 
compliance by them on its own responsibility, and that it will reimburse us for all costs, damages 
and expenses resulting from non-compliance with this warranty.

13. Human Rights

SLOMAN NEPTUN respects the rights of every individual, regardless of their religious, social and  
cultural  origin  or  gender,  as  defined  by  the  United  Nations  Human  Rights  Council 
(collectively  referred  to  as  human  rights).  We  see  it  as  our  responsibility  to  uphold  
and promote compliance with human rights in the context of our business activities.

The obligation to uphold and promote human rights is part of every business relationship of SLOMAN 
NEPTUN and an essential criterion when selecting suppliers or service partners.

SLOMAN NEPTUN assumes that commissioned business partners equally uphold and promote compliance  
with  human  rights.  Commissioned  business  partners  must  ensure  that  the national and 
international regulations applicable to them on the protection of human rights are observed. 
Violations of these rights must be reported to SLOMAN NEPTUN immediately.

SLOMAN  NEPTUN  is  entitled  to  check  compliance  with  human  rights  through  on-site 
inspections (audits), which may be conducted on its behalf by qualified service providers, and to 
request appropriate evidence, whereby the legitimate interests of the business partner (in 
particular regarding business secrets and workflow) shall be taken into due consideration.

Should SLOMAN NEPTUN become aware of a violation of human rights or have reason to have legitimate 
doubts about the observance of human rights, SLOMAN NEPTUN reserves the right, taking  into  
account  all  particularities  of  the  individual  case,  to  terminate  the  business 
relationship with immediate effect and without substitution.

14. Data Protection

The  Supplier  agrees  that  we  may  electronically  store  the  data  of  the  Supplier  and  of  
the
individual contracts required within the scope of the business relationship for the processing of 
the orders in accordance with the statutory provisions and process these data in accordance with 
the statutory provisions.
 

15.1 The place of performance for all deliveries/services to be provided by the Supplier is the 
place of use specified by us.

15.2 The exclusive place of jurisdiction for all disputes arising directly or indirectly from the 
contractual   relationship   between   us   and   the   Supplier–including   disputes   arising   
from documents,  bills  of  exchange  or  checks–shall  be  Bremen  (Bremen  courts).  However,  we 
remain entitled  at our discretion  to sue the Supplier at the courts having jurisdiction over its 
place of business.

15.3 The law of the Federal Republic of Germany shall apply, excluding the United Nations 
Convention on Contracts for the International Sale of Goods.

15.4 In the event of translations of these Terms and Conditions into a language other than German,  
the  German-language  version  of  these  Standard  Terms  and  Conditions  shall  be exclusively 
authoritative in the event of doubts of interpretation and/or omissions  in these Terms and 
Conditions.16. Severability Clause

16. Severability Clause

If  individual provisions of  a contract  concluded with the  Supplier, of which these Standard 
Purchase and Contract Terms and Conditions form an integral part, are or become invalid, the 
validity of the remaining provisions of that contract shall not be affected thereby. In place of 
the  invalid  provision,  we  shall  agree  with  the  Supplier  on  a  provision  which  matches  
the purpose of the invalid provision in a legally effective manner to the greatest possible extent.
 

Allgemeine Einkaufs- und Auftragsbedingungen

SLOMAN NEPTUN Schiffahrts-Aktiengesellschaft
Langenstraße 44, 28195 Bremen

Stand: 01/2025

Diese   Bedingungen   sind   Bestandteil   sämtlicher   mit   unseren   Lieferanten   und   anderen 
Auftragnehmern     (beide     zusammenfassend     nachfolgend     „der     Lieferant“     genannt) 
geschlossenen   Verträge.   Abweichende   Vereinbarungen,   insbesondere   widersprechende 
Geschäftsbedingungen     des     Lieferanten     sowie     Nebenabreden,     bedürfen     unserer 
ausdrücklichen  Einwilligung,  um  Vertragsbestandteil  zu  werden.  Diese  Bedingungen  gelten 
auch dann, wenn wir im Auftrag und für Rechnung Dritter Verträge mit Lieferanten schließen.

1.    Angebot und Vertragsschluss

1.1    Der Lieferant hat uns Angebote verbindlich und unentgeltlich einzureichen. Er hat sich in 
seinen Angeboten bezüglich Mengen, Beschaffenheit, Ausführung, Montage etc. an unsere 
Anfrage/Ausschreibung zu halten und auf etwaige Abweichungen schriftlich hinzuweisen.

1.2    Bestellungen sind für uns nur verbindlich, wenn wir sie schriftlich (auch per Telefax oder 
per E-Mail) abgegeben haben.

1.3    Der  Lieferant  verpflichtet  sich  für  alle  angebotenen  Waren  zu  prüfen  und  in  
allen Angeboten darauf hinzuweisen, ob es sich um Dual-Use-Güter handelt oder die Güter unter 
sonstige Exportvorschriften, Beschränkungen oder Genehmigungen fallen.

1.4   Der Lieferant verpflichtet sich mit dem Angebot die „Supplier’s Declaration of Conformity for 
Material Declaration Management“ (SDoC) und die „Material Declaration“  (MD) mit zu schicken, 
entsprechend Regulation EU No. 1257/2013 of the European Parliament and of the Council  of  20  
November  2013  on  Ship  Recycling  und  Regulation  EC  No.  1013/2006  and Directive   
2009/16/EC   und   Hong   Kong   International   Convention   for   the   Safe   and 
Environmentally Sound Recycling of Ships, 2009 (SR/CONF/45).

Der Lieferant fügt SDoC und MD jeder Auftragsbestätigung und den Versanddokumenten bei.

1.5  Auftragsbestätigungen,  Packlisten,  Lieferscheine  und  Versanddokumente   haben  das 
Ursprungsland (country of origin) und die Zolltarifnummer je Position zu enthalten. Führt eine 
unvollständige   Dokumentation   zu   Verzögerungen   bei   der   Lieferung,   halten   wir   den 
Lieferanten dafür haftbar.

1.6    Der  Lieferant  verpflichtet  sich  nur  asbestfreie  Ware  anzubieten  und  zu  liefern.  
Jede Auftragsbestätigung und jeder Lieferschein hat den Vermerk „asbestfrei“ zu enthalten.

2.    Preise

2.1    Alle Preise verstehen sich als Festpreise ausschließlich Umsatzsteuer.

2.2     Die  mit  dem  Lieferanten  vereinbarten  Preise  schließen  die  Vergütung  für  alle  dem 
Lieferanten  übertragenen  Lieferungen  und  Leistungen  (einschließlich  etwa  erforderlicher 
Zertifikate,  Zeichnungen,  Bewertungen  etc.  in  deutscher  und  englischer  Sprache)  ein  und 
verstehen sich frei der von uns angegebenen Verwendungsstelle.

2.3    Lieferungen und Leistungen, die von dem mit dem Lieferanten geschlossenen Vertrag nicht  
erfaßt  sind,  vergüten  wir  nur,  wenn  wir  dem  Lieferanten  diese  Lieferungen  und Leistungen 
schriftlich vor Auslieferung/Arbeitsbeginn in Auftrag gegeben haben. Sollte unser Auftrag keine 
Angaben über Preise enthalten, richtet sich die Vergütung des Lieferanten nach den    Mehr-    oder 
  Minderkosten,    ermittelt    nach    den    Preisen    der    ursprünglichen Vertragsleistung.  
Kann  eine  Einigung  nicht  erzielt  werden,  erfolgt  die  Preisfindung  mittels ortsüblicher und 
angemessener Vergleichswerte.

3.    Termine und Fristen

3.1     Liefer-  und  Fertigstellungstermine  sind  genau  einzuhalten.  Der  Lauf  vereinbarter 
Lieferfristen beginnt mit Vertragsschluß.

3.2    Wird dem Lieferanten die Überschreitung eines Termins/einer Frist erkennbar, hat er uns  
unverzüglich  über  den  Grund  und  die  voraussichtliche  Dauer  der  Überschreitung  zu 
unterrichten.

3.3     Im  Falle  des  Lieferverzuges  stehen  uns  -unbeschadet  nachstehender  Ziffer  4-  die 
gesetzlichen     Ansprüche     und     Rechte     ohne     jegliche     Einschränkung     
(insbesondere Haftungsausschlüsse und -beschränkungen) zu.

3.4     Der  Lieferant  hat  in  unserem  Eigentum  stehende  oder  sonstige  von  uns  
beigestellte Materialien/Waren für uns unentgeltlich handelsüblich zu lagern und -sofern sie in 
unserem Eigentum stehen- als solche zu kennzeichnen.

4.    Vertragsstrafe

4.1    Überschreitet der Lieferant infolge Verzuges den mit ihm vereinbarten Liefertermin, hat er  
an  uns  eine  Vertragsstrafe  in  Höhe  von  0,1  %  des  Nettovertragspreises  je  Werktag  der 
Terminüberschreitung zu zahlen. Die Vertragsstrafe ist der Höhe nach auf maximal 5  % des 
Netto-Vertragspreises begrenzt.

4.2    Der Vorbehalt der Vertragsstrafe kann bis zur Schlusszahlung geltend gemacht werden. Durch 
die Entrichtung der Vertragsstrafe wird der Lieferant weder von der Erfüllung seiner vertraglichen  
Pflichten  noch  von  etwa  weitergehenden  Schadensersatzverpflichtungen  - insbesondere aus 
Verzug- befreit.

5.    Verpackung, Versand, An-/Abnahme und Gefahrübergang

5.1    Liefergegenstände sind an die von uns vorgeschriebenen Verwendungsstelle zu senden. Dort 
geht die Gefahr ihres zufälligen Untergangs oder ihrer zufälligen Verschlechterung auf uns 
(respektive auf  den Dritten, in dessen Namen  und für dessen Rechnung  wir bestellen) über.        
Erfolgt         die         Versendung         aufgrund         abweichender         Vereinbarung 
auf  unsere  Kosten  und  unser  Risiko,  hat  der   Lieferant  den  Versand   so  rechtzeitig  anz 
uzeigen,  dass  wir  eine entsprechende Transportversicherung abschließen können.

5.2    Am Tage des Abganges einer jeden Sendung hat der Lieferant uns eine Versandanzeige (in 
zweifacher Ausfertigung) mit Angabe unserer Bestellnummer und der Positionsnummer unserer  
Bestellung, der Menge und  der  genauen  Warenbezeichnung zu übermitteln. Jeder Sendung  hat  der  
Lieferant  einen  Lieferschein  mit  denselben  Angaben  beizufügen;  die Einzelteile jeder Sendung 
sind mit Warenbezeichnungen (Beschriftungen) zu versehen. Fehlt der Lieferschein bzw. enthält er 
unvollständige oder unrichtige Angaben, sind wir berechtigt, die Entgegennahme der Sendung auf 
Kosten des Lieferanten zu verweigern. Vorstehendes gilt entsprechend,  sofern  und  soweit  
technische  Prüf-  und  Abnahmezeugnisse  der  jeweiligen Sendung nicht beigefügt sind.

5.3    Der Lieferant hat alle Anlieferungen mindestens 48 Stunden vorher schriftlich oder per 
E-Mail     anzukündigen.     Sie     werden     bei     der     von     uns     jeweils     
vorgeschriebenen Verwendungsstelle nur zu den dort üblichen Geschäftszeiten entgegengenommen.

5.4     Der  Lieferant  hat  die  für  den  jeweiligen  Vertrag  fertiggestellten  und  zur  
Abholung bereitgestellten Teile gegen zufälligen Untergang (insbesondere durch Brand und 
Diebstahl), zufällige und schuldhafte Verschlechterung auf seine Kosten bis zum Gefahrenübergang 
auf uns (vgl. Ziffer 5.1) zum Wiederbeschaffungswert zu versichern.

5.5    Maschinen, Anlagen o.ä., deren vertragsgemäßer Zustand erst nach Fertigstellung oder 
Inbetriebnahme eines Nachfolgewerkes festgestellt werden kann, werden von uns erst nach 
erfolgreicher  Installation  und  Inbetriebnahme  und  ggf.  Abnahme  durch  die  zuständigen 
Stellen (z.B. Klassifikationsgesellschaft, SBG, DOT usw.) abgenommen.

5.6    Für die Abrechnung nach Stückzahlen, Maßen und Gewichten sind die von uns bei der 
Eingangsprüfung ermittelten Werte maßgebend.

5.7    Haben wir mit dem Lieferanten vereinbart, dass der Versand nicht an uns, sondern an einen  
Dritten  zu  erfolgen  hat,  hat  uns  der  Lieferant  die  Versendung  an  den  Dritten  in 
geeigneter Form (Empfangsquittung o.ä.) nachzuweisen.

5.8    Zur An-/Abnahme nicht vereinbarter Teil-, Mehr-  oder Minderlieferungen sind wir nicht 
verpflichtet.

5.9     Wir  können  die  Annahme  von  Liefergegenständen  und  die  Abnahme  von  Leistungen 
verweigern,   sofern   ein   Ereignis   höherer   Gewalt   oder   sonstige,   außerhalb   unseres 
Einflussbereichs    liegende    Umstände    (auch    Arbeitskämpfe)    uns    die    Annahme    der 
Liefergegenstände oder die Abnahme der Leistungen unmöglich oder unzumutbar machen.

6.    Beistellungen, Unterlagen und Unfallverhütung

6.1    Der Lieferant haftet für den Verlust oder die Beschädigung ihm beigestellter Materialien 
etc. Bei Verlust, Beschädigung oder Mangelhaftigkeit von uns beigestellter Materialien hat der 
Lieferant  unverzüglich  die  Bearbeitung  zu  unterbrechen  und  uns  hiervon   unverzüglich 
schriftlich oder per E-Mail zu benachrichtigen.

6.2    Von uns beigestellte Sachen (Materialien, Stoffe etc.) werden in unserem Auftrage be- und 
verarbeitet und  bleiben bei jeder Be- und Verarbeitungsstufe unser Eigentum. Bei der Verarbeitung 
mit anderen, uns nicht gehörenden Sachen steht uns das Miteigentum an der neu hergestellten Sache 
in dem Verhältnis zu, in dem der Wert unserer Beistellung zum Wert aller bei der Herstellung 
verwendeten Sachen sowie der Aufwendungen des Lieferanten für deren  Verarbeitung  steht.  Insoweit 
verwahrt  der  Lieferant  die  neu  hergestellte  Sache unentgeltlich  für  uns.  Die  
vorstehenden  Sätze  gelten  entsprechend,  wenn  unser  Eigentum durch Vermengung, Vermischung 
oder Verbindung untergehen sollte.

6.3    Alle Unterlagen und Daten, die wir dem Lieferanten zur Verfügung stellen, darf dieser nur  
zur  Bearbeitung  des  Angebotes  und  zur  Ausführung  der  bestellten  Lieferung/Leistung 
verwenden.  Er  hat  sie  sorgfältig  zu  verwahren  und  vor  dem  Zugriff  Dritter  zu  schützen 
(Geheimhaltung). Sie sind uns - samt aller Abschriften oder Vervielfältigungen - unverzüglich und 
unaufgefordert  nach  Erledigung unserer  Anfrage  oder  nach  Ausführung der  bestellten 
Lieferung/Leistung zurückzugeben.

6.4       Der   Lieferant    stellt    sicher,   nur   Liefergegenstände   zu    liefern,   die   
nicht    aus gesundheitsschädlichen  Materialien  bestehen.  Der  Lieferant  hat  die  bei  uns  
geltenden Unfallverhütungs-   und   sonstigen   Sicherheitsvorschriften   strikt   zu   beachten.   
Dieses   gilt insbesondere für Rauchverbote, Gebote für das Ausführen von "Feuerarbeiten" (Brennen 
und Schweißen),  Schutzmaßnahmen  bei  der  Bearbeitung,  Verarbeitung  und  Entfernung  von Asbest 
und asbesthaltigen Materialien. Sofern und soweit dieses erforderlich ist, haben die Mitarbeiter 
des Lieferanten geeignete Arbeitsschutzkleidung zu tragen; ggf. sind auch sonstige erforderliche    
Vorkehrungen    zu    treffen.    Der    Lieferant    hat    von    ihm    eingeschaltete 
Subunternehmer entsprechend zu verpflichten.

7.    Rechnungen und Zahlungen

7.1    Der Lieferant hat nach Erbringen der vertragsgemäßen Leistung die Rechnung für jede 
Bestellung gesondert unter Angabe des Schiffsnamens, der Bestellnummer mit Datum, des 
Kostenträgers/Konto sowie der Kommissionsnummer, inklusive des Lieferscheins – prüffähig 
ausgestellt    –    einzureichen,    vorzugsweise    in    elektronischer    Form    per    E-Mail  
 an: invoice@sloman-neptun.com. Im Betreff der E-Mail ist der Schiffsname in Hashtags zu setzen.

Ab 1. Januar 2025 können X-Rechnungen geschickt werden an:
Adresse: eingang@xrechnung.io
LeitwegID: DE114444357

7.2     Zahlungsansprüche  des  Lieferanten  gegen  uns  sind  30  Tage  nach  vertragsgemäßer 
Fertigstellung seiner Leistungen und -soweit es sich um die Herstellung eines Werkes handelt- der   
Abnahme   seiner   Leistungen   sowie   ordnungsgemäßer   Rechnungsstellung   gemäß vorstehender 
Ziffer 7.1 zur Zahlung fällig. Liefert/Leistet der Lieferant vorzeitig, so beginnt der Ablauf  der  
30-Tages-Frist  frühestens  mit  dem  vertraglichen  vorgesehenen  Liefer-  bzw. 
Fertigstellungstermin.

7.3    Bei Zahlung innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungseingang bei uns sind wir berechtigt 3 % Skonto 
und bei Zahlung innerhalb von 15 Tagen ab Rechnungseingang bei uns 2 % Skonto von dem jeweiligen 
Rechnungsbetrag in Abzug zu bringen.

7.4     An-  und  Abschlagszahlungen  können  von  dem  Lieferanten  nur  beansprucht  werden, 
sofern dieses ausdrücklich vereinbart ist.

8.    Aufrechnung und Zurückbehaltung

8.1    Die Aufrechnung durch den Lieferanten mit Gegenansprüchen gegen uns ist nur zulässig, soweit 
 diese   Ansprüche   unbestritten,   rechtskräftig   festgestellt   oder   entscheidungsreif 
(bewiesen) sind.

8.2    Der Lieferant ist zur Ausübung eines Zurückbehaltungsrechts nur berechtigt, sofern sein 
Gegenanspruch auf demselben Vertragsverhältnis beruht.

9.    Mängel und Pflichtverletzung

9.1      Der   Lieferant   gewährleistet,   dass   der   Liefer-/Leistungsgegenstand   die   mit   
uns vereinbarte Beschaffenheit hat, dem Stand der Wissenschaft und Technik, im Zeitpunkt der 
Ab-/Annahme entspricht und dem Liefer-/Leistungsgegenstand keine Umstände anhaften, die dessen Wert 
oder Tauglichkeit zu der gewöhnlichen oder nach dem mit uns geschlossenen Vertrag  vorausgesetzten  
Verwendung  aufheben oder  mindern.  Der  Lieferant  gewährleistet ferner,   dass   durch   die   
Verwendung   des   Liefer-/Leistungsgegenstandes   Rechte   Dritter, insbesondere Patente oder 
sonstige gewerbliche Schutzrechte, nicht verletzt werden.

9.2      Ist  der  Leistungs-/Liefergegenstand  mangelhaft  oder  aus  anderen   Gründen  nicht 
vertragsgemäß,     stehen     uns     die     gesetzlichen        Ansprüche        und        
Rechte        - ohne         jede         Einschränkung         (insbesondere         
Haftungsbeschränkungen         und
-ausschlüsse)-  mit  der  Maßgabe  zu,  dass  die  Rügefrist  des  §  377  HGB  wenigstens  acht 
Werktage beträgt. Bei versteckten Mängeln, insbesondere bei solchen, die sich erst bei der 
Verarbeitung oder Inbetriebnahme des Liefergegenstandes zeigen, beginnt die Rügefrist erst mit 
ihrer Entdeckung.

9.3    Die Verjährungsfrist für Sach und Rechtsmängel richtet sich nach den Bestimmungen des BGB 
mit der Maßgabe, dass die dort genannten Fristen um sechs Monate verlängert sind.

9.4      Im   Falle   einer   Nacherfüllung   trägt   der   Lieferant   auch   diejenigen   
zusätzlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten, die dadurch 
entstanden sind, dass der Gegenstand  der Leistung/Lieferung nachträglich an einen anderen

Ort als den Erfüllungsort verbracht wurde, soweit das Verbringen dem bestimmungsgemäßem Gebrauch 
des Gegenstands der Lieferung/Leistung entspricht.

9.5    Soweit wir anhand uns zugesandter Zeichnungen die Einbaumaße und die allgemeinen technischen 
  Angaben    durchgesehen    und    ein    Muster    des    Liefergegenstandes    zur 
Serienfertigung   freigegeben   haben,   entbindet   dieses   den   Lieferanten   nicht   von   der 
vertragsgemäßen  Erfüllung  der  ihm  obliegenden  Pflichten.  Unsere  Prüfung  erstreckt  sich 
insbesondere  nicht  auf  die  ausreichende  Dimensionierung  und  die  richtige  Auswahl  der 
eingesetzten Werkstoffe.

9.6     Unsere  Beauftragten  und  die  unserer  Kunden  sind  berechtigt,  sich  beim  Lieferanten 
während  seiner Betriebszeiten  von  der  vertragsgemäßen Leistungserbringung durch  ihn zu 
unterrichten, an werkeigenen Prüfungen teilzunehmen oder selbst Prüfungen vorzunehmen. Kosten für 
Wiederholungsprüfungen, die durch zuvor festgestellte Mängel  verursacht  sind, gehen zu Lasten des 
Lieferanten.

9.7    Der   Lieferant   gewährleistet   mindestens   für   die   Zeit   der   normalen   
Gebrauchsd auer des  jeweiligen  Liefer-/Leistungsgegenstandes  die  Versorgung  mit  Ersatzteilen  
für  die Liefer-/Leistungsgegenstände zu marktüblichen Bedingungen und Preisen.

10.    Haftung, Freistellung und Haftpflichtversicherungsschutz

10.1     Schadensersatz-  und  Aufwendungsersatzansprüche  (nachstehend  zusammenfassend
„Schadensersatzansprüche“)  des  Lieferanten  gegen  uns,  gleich  aus  welchem  Rechtsgrund, sind  
  ausgeschlossen,     es     sei     denn,     sie     beruhen     auf     den     Bestimmungen    
des Produkthaftungsgesetzes, einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verletzung vertraglicher 
oder  gesetzlicher  Pflichten  durch  uns,  Gesundheits-  oder  Körperschäden  des  Lieferanten 
infolge einer von uns zu vertretenden Pflichtverletzung, der Übernahme einer Garantie für das 
Vorhandensein einer Eigenschaft oder der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten durch uns.    
Vertragswesentlich    sind    die    Pflichten,    deren    Erfüllung    das    ordnungsgemäße 
Erbringen   der   uns   obliegenden Hauptleistungspflichten erst   ermöglicht   und   auf   deren 
Einhaltung    der  Lieferant  regelmäßig  vertrauen  darf.  Im  Falle  der  Verletzung  
wesentlicher Vertragspflichten   ist   der   Schadensersatzanspruch   des   Lieferanten   gegen   
uns   auf   den vertragstypischen,  vorhersehbaren  Schaden  begrenzt,   soweit  nicht  Vorsatz  
oder  grobe Fahrlässigkeit   vorliegen,   nicht   für   Gesundheits-   oder   Körperschäden   oder  
wegen   der Übernahme einer Garantie für das Vorhandensein einer Eigenschaft durch uns gehaftet 
wird. Vertragswesentlich/vorhersehbar  ist  der  Schaden,  mit  dessen  Entstehen  gerade  auf  der 
Grundlage der Verletzung der jeweils vertragswesentlichen Pflicht typischerweise zu rechnen ist. 
Einer Pflichtverletzung durch uns steht eine solche unseres gesetzlichen Vertreters oder 
Erfüllungsgehilfen gleich. Mit den vorstehenden Regelungen ist keine Beweislastumkehr zum Nachteil 
des Lieferanten verbunden.

10.2     Sollten  wir  von  Dritten  wegen  eines  Produktfehlers  auf  Schadensersatz  in  
Anspruch genommen werden, so hat uns der Lieferant von diesen Ansprüchen freizustellen, sofern und 
soweit die Schäden durch die von dem Lieferanten gelieferten Rohstoffe, Teilprodukte oder durch  
die  von  ihm  erbrachten  Leistungen  verursacht  worden  sind.  Der  Lieferant  ist  ferner 
verpflichtet,  uns  etwaige  Aufwendungen  und  Schäden  zu  erstatten,  die  sich  aus  oder  im 
Zusammenhang mit einer von uns durchgeführten Rückrufaktion ergeben. Über Inhalt und

Umfang der  durchzuführenden  Rückrufmaßnahmen  werden  wir  den  Lieferanten  -soweit möglich  und 
zumutbar- unterrichten und  ihm  Gelegenheit  zur  Stellungnahme  geben.  Die Haftung des 
Lieferanten nach den gesetzlichen Bestimmungen bleibt unberührt.

10.3     Der  Lieferant  hat  auf  eigene  Kosten  eine  Produkthaftpflicht-Versicherung  mit  
einer Mindestdeckungssumme von Euro 2,5 Mio. pro Personen-/Sachschaden -pauschal- sowie eine 
Betriebshaftpflicht-Versicherung mit einer Deckungssumme von mindestens EUR 500.000,– für  Sach-  
und  mindestens  EUR  100.000,–  für  Bearbeitungsschäden  (einschl.  sogenannter
„Schiffsklausel“) zu unterhalten. Eine entsprechende Bestätigung seines Versicherers hat der
Lieferant uns vor Liefer- bzw. Leistungsbeginn vorzulegen.

10.4 Der Lieferant haftet uns gegenüber für alle Schäden, die dadurch entstehen, dass der Lieferant 
keinen Hinweis auf die Gefährlichkeit der Güter gegeben hatte, sowie für Schäden durch   unrichtige 
 oder   unvollständige   Bezeichnung   der   Ware,   oder   durch   Mängel   der Verpackung. 
Insbesondere haftet der Lieferant diesbezüglich auch für Schäden an Lagerorten unserer 
Dienstleister.

11.    Schutzrechte

Der  Lieferant  steht  dafür  ein,  dass  im  Zusammenhang  mit  seiner  Lieferung/Leistung  keine 
Rechte  Dritter  verletzt  werden.  Werden  wir  diesbezüglich  von  einem  Dritten  in  Anspruch 
genommen, so ist der Lieferant verpflichtet, uns auf  schriftliches Anfordern von derartigen 
Ansprüchen   freizustellen.   Die   Freistellungspflicht   des   Lieferanten   bezieht   sich   auf 
 alle Aufwendungen und Schäden, die uns aus oder im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme durch 
diesen Dritten erwachsen.

12.    Subunternehmer

12.1     Der  Lieferant  darf  zur  Erfüllung  seiner  uns  gegenüber  bestehenden  vertraglichen 
Verpflichtungen nur mit unserer Einwilligung Subunternehmer einschalten. Die Einschaltung von  
Subunternehmern  entbindet  den  Lieferanten  nicht  von  seinen  Verpflichtungen  uns gegenüber.

12.2    Der Lieferant hat bei der Vergabe von Aufträgen an Subunternehmer dafür Sorge zu tragen, 
dass auch die Subunternehmer uns in dem in Ziff. 9.6 genannten Umfang das Recht zur Unterrichtung 
und Vornahme von Prüfungen einräumen.

12.3     Der  Lieferant  garantiert,  dass  er  die  Vorgaben  des  Mindestlohngesetztes  einhält.  
Er stellt  uns  auf  erste  Anforderung  von  sämtlichen  Ansprüchen  Dritter  frei,  die  aus  der 
Nichteinhaltung des Mindestlohngesetzes resultieren. Ferner garantiert der Lieferant, dass er die   
von    ihm    beauftragten    Subunternehmer    entsprechend    auf    die    Einhaltung    des 
Mindestlohngesetzes verpflichtet, die Einhaltung durch diese eigenverantwortlich überwacht und er 
für sämtliche Kosten, Schäden und Aufwendungen uns gegenüber aufkommt, die aus der Nichteinhaltung 
dieser Garantie resultieren.

13.    Menschenrechte

SLOMAN NEPTUN respektiert die Rechte jedes Einzelnen, ungeachtet seiner religiösen, sozialen und 
kulturellen  Herkunft  oder  seines  Geschlechts,  so  wie  sie  vom  „Menschenrechtsrat  der  
Vereinten Nationen“ festgelegt wurden (zusammenfassend als Menschenrechte bezeichnet). Wir sehen 
uns in der  Verantwortung,  die  Einhaltung  der  Menschenrechte  im  Rahmen  unserer  
Geschäftstätigkeit  zu wahren und zu fördern.

Die  Verpflichtung  zur  Wahrung  und  Förderung  der  Menschenrechte  ist  Bestandteil  jeder 
Geschäftsbeziehung von SLOMAN NEPTUN und wesentliches Kriterium bei der Auswahl von Lieferanten 
oder Dienstleistungspartnern.

SLOMAN   NEPTUN   setzt   voraus,   dass   beauftragte   Geschäftspartner   die   Einhaltung   der 
Menschenrechte   gleichsam   wahren   und   fördern.   Beauftragte   Geschäftspartner   haben 
sicherzustellen, dass die auf sie anwendbaren nationalen und internationalen Vorschriften zur 
Wahrung  der  Menschenrechte  eingehalten  werden.  Verstöße  gegen  diese  Rechte  sind SLOMAN 
NEPTUN unverzüglich anzuzeigen.

SLOMAN NEPTUN ist berechtigt die Einhaltung der Menschenrechte durch Kontrollen vor Ort (Audits),  
welche  auch  im  Auftrag  durch  qualifizierte  Dienstleister  erfolgen  können,  zu überprüfen   
und   entsprechende   Nachweise   zu   verlangen,   wobei   auf   die   berechtigten Interessen des 
Geschäftspartners (insb. betreffend Geschäftsgeheimnisse und Arbeitsabläufe) angemessen Rücksicht 
zu nehmen ist.

Sollte SLOMAN NEPTUN Kenntnis von  einer Verletzung der Menschenrechte erhalten  oder begründete  
Zweifel  an  der  Einhaltung  der  Menschenrechte  haben,  behält  sich  SLOMAN NEPTUN  unter  
Abwägung  aller  Umstände  des  Einzelfalls  das  Recht  einer  sofortigen  und ersatzlosen 
Beendigung der Geschäftsbeziehung vor.

14.    Datenschutz

Der Lieferant ist damit einverstanden, dass wir die im Rahmen der Geschäftsbeziehung für das 
Bearbeiten  der  Aufträge  erforderlichen  Daten  des  Lieferanten  und  der  einzelnen  Verträge 
nach Maßgabe der gesetzlichen Bestimmungen EDV- mäßig speichern und diese Daten nach Maßgabe der 
gesetzlichen Bestimmungen verarbeiten.

15.    Erfüllungsort, Gerichtsstand, Übersetzungen und anwendbares Recht

15.1    Erfüllungsort für sämtliche vom Lieferanten zu erbringenden Lieferungen/Leistungen ist die 
von uns angegebene Verwendungsstelle.

15.2    Ausschließlicher Gerichtsstand für sämtliche sich unmittelbar oder mittelbar aus dem 
zwischen uns und dem Lieferanten bestehenden Vertragsverhältnis ergebenden Streitigkeiten
-auch  aus  Urkunden,  Wechseln  oder  Schecks-  ist  Bremen  (stadtbremische  Gerichte).  Wir 
bleiben  jedoch  -nach  unserer  Wahl-  berechtigt,  den  Lieferanten  auch  vor  den  für  seinen 
Geschäftssitz zuständigen Gerichten zu verklagen.

15.3     Es  gilt  das  Recht  der  Bundesrepublik  Deutschland,  und  zwar  unter  Ausschluss  des 
Übereinkommens   der   Vereinten   Nationen   über   Verträge   über   den   internationalen 
Warenkauf.

15.4     die deutsche Sprache, ist
ausschließlich  die  deutschsprachige  Fassung  dieser  Allgemeinen  Geschäftsbedingungen  bei 
Auslegungszweifeln und/oder Lücken dieser Bedingungen maßgebend.

16.    Teilunwirksamkeit

Sind   oder   werden   einzelne   Bestimmungen   eines   mit   dem   Lieferanten   geschlossenen 
Vertrages,  dessen  Bestandteil  diese  Allgemeine  Einkaufs-  und  Auftragsbedingungen  sind, 
unwirksam, wird dadurch die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen jenes Vertrages nicht berührt.  
Statt  der  unwirksamen  Bestimmung  werden  wir  mit  dem  Lieferanten  eine  solche Bestimmung  
vereinbaren,  die  in  rechtlich  wirksamer  Weise  dem  mit  der  unwirksamen
Bestimmung verfolgten Zweck möglichst nahekommt.